L
6
c/anime-discussionsjason73jason735d agoMost Upvoted

Just realized my favorite subbed anime from 3 years ago had a completely wrong translation this whole time

Was rewatching Steins;Gate last week and checked a fansub against the official release and turns out that whole emotional scene with Mayuri in episode 12 I'd been quoting for years was actually mistranslated, has anyone else gone back and caught bad subs messing up key moments?
2 comments

Log in to join the discussion

Log In
2 Comments
cora_martinez
Oh man I remember when I rewatched Code Geass last year and found out the subs I watched in high school completely changed how a major death scene played out. In the version I had Lelouch says something dramatic like "I'm sorry for being weak" but the real translation was just him cursing himself for not being fast enough. It totally changed the whole vibe of that moment for me. Honestly it made me realize how much we trust fansub groups without questioning them at all.
7
spencer_bell
...and you're telling me he basically went from a broken apology to just being mad at himself? That's a totally different character moment right there. @cora_martinez, that Code Geass one would have thrown me for a loop too. It really makes you wonder how many other iconic scenes we've been misinterpreting because some translator took creative liberties. I've got a list of old favorites I'm half afraid to rewatch now.
3